Update Documentation (#2032)
* add exception handling * Fill in the missing content * remove GB code * Simplify i18n text and remove trailing spaces * ignore v3 model dir * Update Changelog * Fix encoding
This commit is contained in:
@@ -52,6 +52,7 @@
|
||||
"UVR5已开启": "UVR5가 활성화되었습니다",
|
||||
"UVR5进程输出信息": "UVR5 프로세스 출력 정보",
|
||||
"alpha_mix:混多少比例归一化后音频进来": "알파 믹스: 정규화된 오디오가 들어오는 비율",
|
||||
"batch_size": "배치 크기",
|
||||
"hop_size:怎么算音量曲线,越小精度越大计算量越高(不是精度越大效果越好)": "hop 크기: 볼륨 곡선을 계산하는 방법. 작을수록 정확도가 높아지지만 계산량이 높아집니다 (정확도가 높다고 효과가 좋아지지 않음)",
|
||||
"max:归一化后最大值多少": "최대 값 (정규화 후)",
|
||||
"max_sil_kept:切完后静音最多留多长": "최대 유지되는 정적 길이 (분리 후)",
|
||||
@@ -66,6 +67,9 @@
|
||||
"中文": "중국어",
|
||||
"中文教程文档:https://www.yuque.com/baicaigongchang1145haoyuangong/ib3g1e": "중국어 튜토리얼 문서:https://www.yuque.com/baicaigongchang1145haoyuangong/ib3g1e",
|
||||
"中英混合": "중영 혼합",
|
||||
"主参考音频(请上传3~10秒内参考音频,超过会报错!)": "주 참조 오디오 (3~10초 이내의 참조 오디오를 업로드하세요. 초과 시 오류 발생!)",
|
||||
"主参考音频的文本": "주 참조 오디오의 텍스트",
|
||||
"主参考音频的语种": "주 참조 오디오의 언어",
|
||||
"也可批量输入音频文件, 二选一, 优先读文件夹": "오디오 파일을 일괄로 입력할 수도 있습니다. 둘 중 하나를 선택하고 폴더를 읽기를 우선합니다.",
|
||||
"人声伴奏分离批量处理, 使用UVR5模型。": "보컬과 반주 분리 배치 처리, UVR5 모델 사용.",
|
||||
"人声提取激进程度": "보컬 추출의 공격성",
|
||||
@@ -73,13 +77,24 @@
|
||||
"以下模型不存在:": "해당 모델이 존재하지 않습니다:",
|
||||
"伴奏人声分离&去混响&去回声": "반주 및 보컬 분리 & 리버브 제거 & 에코 제거",
|
||||
"使用无参考文本模式时建议使用微调的GPT,听不清参考音频说的啥(不晓得写啥)可以开。<br>开启后无视填写的参考文本。": "참고 텍스트가 없을 때는 미세 조정된 GPT를 사용하는 것이 좋습니다. 참고 오디오에서 무엇을 말하는지 잘 들리지 않으면 이 모드를 켜서 입력한 참고 텍스트를 무시할 수 있습니다.",
|
||||
"使用无参考文本模式时建议使用微调的GPT,听不清参考音频说的啥(不晓得写啥)可以开,开启后无视填写的参考文本。": "참조 텍스트 없는 모드 사용 시 미세 조정된 GPT 사용을 권장합니다. 참조 오디오가 들리지 않거나 무엇을 쓸지 모를 경우 이 옵션을 활성화하여 참조 텍스트를 무시할 수 있습니다.",
|
||||
"保存频率save_every_epoch": "저장 빈도 (각 라운드마다)",
|
||||
"保持随机": "랜덤 유지",
|
||||
"关闭TTS推理WebUI": "TTS Inference WebUI 닫기",
|
||||
"关闭UVR5-WebUI": "UVR5-WebUI 닫기",
|
||||
"关闭打标WebUI": "Labeling WebUI 닫기",
|
||||
"凑50字一切": "50자를 채우십시오",
|
||||
"凑四句一切": "네 문장의 세트를 완성하세요.",
|
||||
"分桶处理模式已关闭": "버킷 처리 모드 비활성화됨",
|
||||
"分桶处理模式已开启": "버킷 처리 모드 활성화됨",
|
||||
"分段返回模式不支持分桶处理,已自动关闭分桶处理": "분할 반환 모드는 버킷 처리를 지원하지 않아 버킷 처리 자동 비활성화됨",
|
||||
"分段返回模式已开启": "분할 반환 모드 활성화됨",
|
||||
"分段间隔(秒)": "분할 간격(초)",
|
||||
"分段间隔过小,已自动设置为0.01": "분할 간격이 너무 짧아 자동으로 0.01로 설정됨",
|
||||
"切分": "분할",
|
||||
"切分后文本": "분할 후 추론 텍스트",
|
||||
"切分后的子音频的输出根目录": "분리된 하위 오디오의 출력 기본 디렉터리",
|
||||
"切分文本": "텍스트 분할",
|
||||
"切割使用的进程数": "사용되는 프로세스 수로 자르기",
|
||||
"刷新模型路径": "모델 경로 새로 고침",
|
||||
"前端处理后的文本(每句):": "프론트엔드 처리 후 텍스트(문장별):",
|
||||
@@ -90,6 +105,8 @@
|
||||
"可选项:通过拖拽多个文件上传多个参考音频(建议同性),平均融合他们的音色。如不填写此项,音色由左侧单个参考音频控制。如是微调模型,建议参考音频全部在微调训练集音色内,底模不用管。": "선택 사항: 여러 참조 오디오 파일을 드래그하여 업로드하고 (동일한 성별을 권장), 그들의 톤을 평균화합니다. 이 옵션을 비워두면 톤은 왼쪽의 단일 참조 오디오로 제어됩니다. 모델을 미세 조정하는 경우 모든 참조 오디오 파일이 미세 조정 훈련 세트 내의 톤을 가지고 있는 것이 좋으며, 사전 훈련된 모델은 무시할 수 있습니다.",
|
||||
"合成语音": "합성 음성",
|
||||
"合格的文件夹路径格式举例: E:\\codes\\py39\\vits_vc_gpu\\白鹭霜华测试样例(去文件管理器地址栏拷就行了)。": "적절한 폴더 경로 형식 예: E:\\codes\\py39\\vits_vc_gpu\\백로서리 테스트 샘플 (파일 관리자 주소 표시줄에서 복사하면 됩니다).",
|
||||
"后续将支持转音素、手工修改音素、语音合成分步执行。": "향후 음소 변환, 수동 음소 편집, 단계별 음성 합성 지원이 추가될 예정입니다.",
|
||||
"启用并行推理版本": "병렬 추론 버전 활성화",
|
||||
"填切割后音频所在目录!读取的音频文件完整路径=该目录-拼接-list文件里波形对应的文件名(不是全路径)。如果留空则使用.list文件里的绝对全路径。": "분리된 오디오가 위치한 디렉터리를 입력하세요! 읽어들인 오디오 파일의 전체 경로 = 이 디렉터리 - list 파일에서 파형에 해당하는 파일명(전체 경로가 아님). 비워 두면 .list 파일의 절대 전체 경로를 사용합니다.",
|
||||
"多语种混合": "다국어 혼합",
|
||||
"多语种混合(粤语)": "다국어 혼합(粤語)",
|
||||
@@ -98,6 +115,9 @@
|
||||
"实际输入的目标文本(每句):": "실제 입력된 목표 텍스트(문장별):",
|
||||
"实际输入的目标文本:": "실제 입력된 목표 텍스트:",
|
||||
"导出文件格式": "내보내기 파일 형식",
|
||||
"并行推理": "병렬 추론",
|
||||
"并行推理模式已关闭": "병렬 추론 모드 비활성화됨",
|
||||
"并行推理模式已开启": "병렬 추론 모드 활성화됨",
|
||||
"开启GPT训练": "GPT 훈련 활성화",
|
||||
"开启SSL提取": "SSL 추출 활성화",
|
||||
"开启SoVITS训练": "SoVITS 훈련 활성화",
|
||||
@@ -107,6 +127,7 @@
|
||||
"开启打标WebUI": "Labeling WebUI 열기",
|
||||
"开启文本获取": "텍스트 추출 활성화",
|
||||
"开启无参考文本模式。不填参考文本亦相当于开启。": "참고 텍스트 없이 모드를 활성화합니다. 참고 텍스트를 입력하지 않으면 자동으로 활성화됩니다.",
|
||||
"开启无参考文本模式。不填参考文本亦相当于开启。v3暂不支持该模式,使用了会报错。": "참조 텍스트 없는 모드 활성화. 참조 텍스트를 입력하지 않으면 이 모드가 활성화됩니다. v3는 현재 이 모드를 지원하지 않으며, 사용 시 오류가 발생합니다.",
|
||||
"开启离线批量ASR": "오프라인 대량 ASR 활성화",
|
||||
"开启语义token提取": "의미 토큰 추출 활성화",
|
||||
"开启语音切割": "음성 분리 활성화",
|
||||
@@ -122,7 +143,11 @@
|
||||
"按中文句号。切": "중국어 문장으로 분리하십시오.",
|
||||
"按标点符号切": "구두점을 기준으로 자르기",
|
||||
"按英文句号.切": "영어 문장으로 분리하기",
|
||||
"推理设置": "추론 설정",
|
||||
"提取文本Bert特征": "텍스트 BERT 특징 추출",
|
||||
"数据分桶(并行推理时会降低一点计算量)": "데이터 버킷팅 (병렬 추론 시 계산량 감소)",
|
||||
"数据类型精度": "데이터 유형 정밀도",
|
||||
"文本切分工具。太长的文本合成出来效果不一定好,所以太长建议先切。合成会根据文本的换行分开合成再拼起来。": "텍스트 분할 도구. 너무 긴 텍스트는 합성 결과가 좋지 않을 수 있으므로 분할을 권장합니다. 합성은 텍스트의 줄바꿈을 기준으로 분할된 후 결합됩니다.",
|
||||
"文本模块学习率权重": "텍스트 모듈 학습률 가중치",
|
||||
"文本进程输出信息": "텍스트 프로세스 출력 정보",
|
||||
"施工中,请静候佳音": "공사 중입니다. 기다려주십시오.",
|
||||
@@ -146,6 +171,7 @@
|
||||
"终止SSL提取进程": "SSL 추출 프로세스 종료",
|
||||
"终止SoVITS训练": "SoVITS 훈련 종료",
|
||||
"终止一键三连": "일괄 처리 종료",
|
||||
"终止合成": "합성 종료",
|
||||
"终止文本获取进程": "텍스트 추출 프로세스 종료",
|
||||
"终止语义token提取进程": "의미 토큰 추출 프로세스 종료",
|
||||
"终止语音切割": "음성 분리 종료",
|
||||
@@ -158,6 +184,7 @@
|
||||
"语义token提取进程输出信息": "의미 토큰 추출 프로세스 출력 정보",
|
||||
"语速": "언어 속도",
|
||||
"语速调整,高为更快": "언어 속도 조정, 높을수록 빠름",
|
||||
"语速调节不支持分桶处理,已自动关闭分桶处理": "음속 조절은 버킷 처리를 지원하지 않아 버킷 처리 자동 비활성화됨",
|
||||
"语音切割进程输出信息": "음성 분리 프로세스 출력 정보",
|
||||
"语音降噪进程输出信息": "음성 노이즈 제거 프로세스 출력 정보",
|
||||
"请上传3~10秒内参考音频,超过会报错!": "3~10초 이내의 참고 오디오를 업로드하십시오. 초과하면 오류가 발생합니다!",
|
||||
@@ -166,9 +193,11 @@
|
||||
"请填入正确的List路径": "올바른 리스트 경로를 입력하세요",
|
||||
"请填入正确的音频文件夹路径": "올바른 오디오 폴더 경로를 입력하세요",
|
||||
"请输入有效文本": "유효한 텍스트를 입력하세요",
|
||||
"路径不存在,使用默认配置": "경로가 존재하지 않음, 기본 설정 사용",
|
||||
"路径不能为空": "경로가 비어 있을 수 없습니다",
|
||||
"路径错误": "경로 오류",
|
||||
"转换": "변환",
|
||||
"辅参考音频(可选多个,或不选)": "보조 참조 오디오 (여러 개 선택 가능 또는 선택 안 함)",
|
||||
"输入待处理音频文件夹路径": "처리 대기 중인 오디오 폴더 경로 입력",
|
||||
"输入文件夹路径": "폴더 경로 입력",
|
||||
"输出logs/实验名目录下应有23456开头的文件和文件夹": "logs/실험 이름 디렉터리에는 23456으로 시작하는 파일과 폴더가 있어야 함",
|
||||
@@ -176,13 +205,19 @@
|
||||
"输出文件夹路径": "출력 폴더 경로",
|
||||
"输出的语音": "출력 음성",
|
||||
"选择训练完存放在SoVITS_weights和GPT_weights下的模型。默认的一个是底模,体验5秒Zero Shot TTS用。": "SoVITS_weights 및 GPT_weights에 저장된 훈련 완료된 모델 중 선택. 기본적으로 하나는 기본 모델이며 5초 Zero Shot TTS를 체험할 수 있습니다.",
|
||||
"采样步数,如果觉得电,提高试试,如果觉得慢,降低试试": "샘플링 스텝: 노이즈가 느껴지면 증가, 느리다면 감소 시도",
|
||||
"重复惩罚": "반복 패널티",
|
||||
"降噪结果输出文件夹": "노이즈 제거 결과 출력 폴더",
|
||||
"降噪音频文件输入文件夹": "노이즈 제거 오디오 파일 입력 폴더",
|
||||
"随机种子": "랜덤 시드",
|
||||
"需要合成的切分前文本": "분할 전 추론 텍스트",
|
||||
"需要合成的文本": "합성해야 할 텍스트",
|
||||
"需要合成的文本的语种": "추론 텍스트의 언어",
|
||||
"需要合成的语种": "합성해야 할 언어",
|
||||
"韩文": "한국어",
|
||||
"韩英混合": "한영 혼합",
|
||||
"音频加载失败": "오디오 로드 실패",
|
||||
"音频文件不存在,跳过:": "오디오 파일이 존재하지 않음, 건너뜀: ",
|
||||
"音频自动切分输入路径,可文件可文件夹": "오디오 자동 분리 입력 경로, 파일 또는 폴더 가능",
|
||||
"预训练的GPT模型路径": "사전 훈련된 GPT 모델 경로",
|
||||
"预训练的SSL模型路径": "사전 훈련된 SSL 모델 경로",
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user