Update Documentation (#2032)

* add exception handling

* Fill in the missing content

* remove GB code

* Simplify i18n text and remove trailing spaces

* ignore v3 model dir

* Update Changelog

* Fix encoding
This commit is contained in:
StaryLan
2025-02-12 11:27:35 +08:00
committed by GitHub
parent 6e2b49186c
commit 15cbd1b673
23 changed files with 667 additions and 165 deletions

View File

@@ -52,6 +52,7 @@
"UVR5已开启": "UVR5 est activé",
"UVR5进程输出信息": "Informations de processus UVR5",
"alpha_mix:混多少比例归一化后音频进来": "alpha_mix: proportion d'audio normalisé mélangé",
"batch_size": "Taille de lot",
"hop_size:怎么算音量曲线,越小精度越大计算量越高(不是精度越大效果越好)": "hop_size: comment calculer la courbe de volume, plus petit pour une précision plus élevée mais une charge de calcul plus élevée (ce n'est pas une meilleure précision)",
"max:归一化后最大值多少": "max: valeur maximale après normalisation",
"max_sil_kept:切完后静音最多留多长": "max_sil_kept: durée maximale de silence après la coupe",
@@ -66,6 +67,9 @@
"中文": "Chinois",
"中文教程文档https://www.yuque.com/baicaigongchang1145haoyuangong/ib3g1e": "Documentation du tutoriel en chinoishttps://www.yuque.com/baicaigongchang1145haoyuangong/ib3g1e",
"中英混合": "Mélange de chinois et d'anglais",
"主参考音频(请上传3~10秒内参考音频超过会报错)": "Audio de référence principal (Veuillez télécharger un audio de référence entre 3 et 10 secondes, dépasser cette limite entraînera une erreur !)",
"主参考音频的文本": "Texte de laudio de référence principal",
"主参考音频的语种": "Langue de laudio de référence principal",
"也可批量输入音频文件, 二选一, 优先读文件夹": "Également possible d'entrer en lot des fichiers audio, au choix, privilégiez la lecture du dossier",
"人声伴奏分离批量处理, 使用UVR5模型。": "Traitement par lot de séparation voix-accompagnement en utilisant le modèle UVR5.",
"人声提取激进程度": "Degré d'extraction des voix",
@@ -73,13 +77,24 @@
"以下模型不存在:": "Aucun Modèle de ce Type:",
"伴奏人声分离&去混响&去回声": "Séparation de la voix et de l'accompagnement, suppression de la réverbération et de l'écho",
"使用无参考文本模式时建议使用微调的GPT听不清参考音频说的啥(不晓得写啥)可以开。<br>开启后无视填写的参考文本。": "Il est recommandé d'utiliser GPT finement ajusté en mode sans texte de référence. Si vous ne comprenez pas ce que dit l'audio de référence (vous ne savez pas quoi écrire), vous pouvez l'activer ; une fois activé, ignorez le texte de référence saisi.",
"使用无参考文本模式时建议使用微调的GPT听不清参考音频说的啥(不晓得写啥)可以开,开启后无视填写的参考文本。": "Il est recommandé dutiliser un GPT ajusté pour le mode sans texte de référence. Si laudio de référence est incompréhensible ou si vous ne savez pas quoi écrire, activez cette option pour ignorer le texte de référence.",
"保存频率save_every_epoch": "Fréquence de sauvegarde (sauvegarder à chaque époque)",
"保持随机": "Garder aléatoire",
"关闭TTS推理WebUI": "Fermer TTS Inference WebUI",
"关闭UVR5-WebUI": "Fermer UVR5-WebUI",
"关闭打标WebUI": "Fermer Labeling WebUI",
"凑50字一切": "Assembler 50 mots tout",
"凑四句一切": "Composez quatre phrases pour tout remplir",
"分桶处理模式已关闭": "Mode de traitement par regroupement désactivé",
"分桶处理模式已开启": "Mode de traitement par regroupement activé",
"分段返回模式不支持分桶处理,已自动关闭分桶处理": "Le mode de retour segmenté ne prend pas en charge le regroupement des données, désactivation automatique",
"分段返回模式已开启": "Mode de retour segmenté activé",
"分段间隔(秒)": "Intervalle de segmentation (secondes)",
"分段间隔过小已自动设置为0.01": "Lintervalle de segmentation est trop court, réglé automatiquement à 0.01",
"切分": "Segmentation",
"切分后文本": "Texte après segmentation",
"切分后的子音频的输出根目录": "Répertoire racine de sortie des sous-audios après découpage",
"切分文本": "Segmenter le texte",
"切割使用的进程数": "Nombre de processus utilisés pour le découpage",
"刷新模型路径": "Actualiser le chemin du modèle",
"前端处理后的文本(每句):": "Texte après traitement frontal (par phrase):",
@@ -90,6 +105,8 @@
"可选项:通过拖拽多个文件上传多个参考音频(建议同性),平均融合他们的音色。如不填写此项,音色由左侧单个参考音频控制。如是微调模型,建议参考音频全部在微调训练集音色内,底模不用管。": "Optionnel : Téléchargez plusieurs fichiers audio de référence en les faisant glisser (recommandé d'être du même genre) et fusionnez leur tonalité. Si cette option est laissée vide, la tonalité sera contrôlée par l'unique fichier audio de référence à gauche. Si vous ajustez le modèle, il est recommandé que tous les fichiers audio de référence aient des tonalités dans l'ensemble d'entraînement d'ajustement ; le modèle pré-entrainé peut être ignoré.",
"合成语音": "Synthèse vocale",
"合格的文件夹路径格式举例: E:\\codes\\py39\\vits_vc_gpu\\白鹭霜华测试样例(去文件管理器地址栏拷就行了)。": "Exemple de format de chemin de dossier valide : E:\\codes\\py39\\vits_vc_gpu\\白鹭霜华测试样例 (copiez-le depuis la barre d'adresse de l'explorateur de fichiers).",
"后续将支持转音素、手工修改音素、语音合成分步执行。": "Le support pour la conversion phonémique, lédition manuelle des phonèmes et la synthèse vocale par étapes sera ajouté ultérieurement.",
"启用并行推理版本": "Activer la version dinférence parallèle",
"填切割后音频所在目录!读取的音频文件完整路径=该目录-拼接-list文件里波形对应的文件名不是全路径。如果留空则使用.list文件里的绝对全路径。": "Veuillez indiquer le répertoire contenant les audio découpés ! Le chemin complet du fichier audio à lire = ce répertoire - nom du fichier correspondant à l'onde dans le fichier .list (pas le chemin complet). Si laissé vide, le chemin absolu dans le fichier .list sera utilisé.",
"多语种混合": "Mélange multilingue",
"多语种混合(粤语)": "Mélange Multilingue (Cantonais)",
@@ -98,6 +115,9 @@
"实际输入的目标文本(每句):": "Texte cible réellement saisi (par phrase):",
"实际输入的目标文本:": "Texte cible réellement saisi:",
"导出文件格式": "Format d'exportation du fichier",
"并行推理": "Inférence parallèle",
"并行推理模式已关闭": "Mode dinférence parallèle désactivé",
"并行推理模式已开启": "Mode dinférence parallèle activé",
"开启GPT训练": "Activer l'entraînement GPT",
"开启SSL提取": "Activer l'extraction SSL",
"开启SoVITS训练": "Activer l'entraînement SoVITS",
@@ -107,6 +127,7 @@
"开启打标WebUI": "Ouvrir Labeling WebUI",
"开启文本获取": "Activer l'extraction de texte",
"开启无参考文本模式。不填参考文本亦相当于开启。": "Activer le mode sans texte de référence. Laisser le texte de référence vide équivaut également à activer le mode.",
"开启无参考文本模式。不填参考文本亦相当于开启。v3暂不支持该模式使用了会报错。": "Activer le mode sans texte de référence. Ne pas remplir le texte de référence revient à activer ce mode. v3 ne prend pas encore en charge ce mode et lutiliser entraînera une erreur.",
"开启离线批量ASR": "Activer la transcription automatique hors ligne en masse",
"开启语义token提取": "Activer l'extraction de jetons sémantiques",
"开启语音切割": "Activer le découpage vocal",
@@ -122,7 +143,11 @@
"按中文句号。切": "Couper selon les points en chinois.",
"按标点符号切": "Couper selon les signes de ponctuation",
"按英文句号.切": "Découpez par des points en anglais",
"推理设置": "Paramètres dinférence",
"提取文本Bert特征": "Extraire les caractéristiques du texte avec BERT",
"数据分桶(并行推理时会降低一点计算量)": "Regroupement des données (Réduit le coût de calcul en inférence parallèle)",
"数据类型精度": "précision du type de données",
"文本切分工具。太长的文本合成出来效果不一定好,所以太长建议先切。合成会根据文本的换行分开合成再拼起来。": "Outil de segmentation de texte. Un texte trop long peut donner un mauvais résultat, il est donc recommandé de le segmenter. La synthèse se fera selon les sauts de ligne puis sera assemblée.",
"文本模块学习率权重": "Poids du taux d'apprentissage du module de texte",
"文本进程输出信息": "Informations de processus de texte",
"施工中,请静候佳音": "En construction, veuillez attendre patiemment",
@@ -146,6 +171,7 @@
"终止SSL提取进程": "Arrêter le processus d'extraction SSL",
"终止SoVITS训练": "Arrêter l'entraînement SoVITS",
"终止一键三连": "Arrêter l'un clic trois connexions",
"终止合成": "Terminer la synthèse",
"终止文本获取进程": "Arrêter le processus d'extraction de texte",
"终止语义token提取进程": "Arrêter le processus d'extraction de jetons sémantiques",
"终止语音切割": "Arrêter le découpage vocal",
@@ -158,6 +184,7 @@
"语义token提取进程输出信息": "Informations de processus d'extraction de jetons sémantiques",
"语速": "Débit de parole",
"语速调整,高为更快": "Ajuster la vitesse de parole, plus élevée pour plus rapide",
"语速调节不支持分桶处理,已自动关闭分桶处理": "Le réglage de la vitesse vocale ne prend pas en charge le regroupement des données, désactivation automatique",
"语音切割进程输出信息": "Informations de processus de découpage vocal",
"语音降噪进程输出信息": "Informations de sortie du processus de réduction du bruit vocal",
"请上传3~10秒内参考音频超过会报错": "Veuillez télécharger une référence audio de 3 à 10 secondes ; les fichiers plus longs généreront une erreur!",
@@ -166,9 +193,11 @@
"请填入正确的List路径": "Veuillez Remplir le Chemin Correct de la Liste",
"请填入正确的音频文件夹路径": "Veuillez Remplir le Chemin Correct du Dossier Audio",
"请输入有效文本": "Veuillez entrer un texte valide",
"路径不存在,使用默认配置": "Chemin introuvable, utilisation de la configuration par défaut",
"路径不能为空": "Chemin Non Vide Attendu",
"路径错误": "Erreur de Chemin",
"转换": "Conversion",
"辅参考音频(可选多个,或不选)": "Audio de référence secondaire (Facultatif, plusieurs possibles ou aucun)",
"输入待处理音频文件夹路径": "Entrez le chemin du dossier audio à traiter",
"输入文件夹路径": "Chemin du dossier à entrer",
"输出logs/实验名目录下应有23456开头的文件和文件夹": "Les fichiers et dossiers commençant par 23456 devraient être présents dans le répertoire logs/nom de l'expérience",
@@ -176,13 +205,19 @@
"输出文件夹路径": "Chemin du dossier de sortie",
"输出的语音": "Audio de sortie",
"选择训练完存放在SoVITS_weights和GPT_weights下的模型。默认的一个是底模体验5秒Zero Shot TTS用。": "Choisissez le modèle entraîné stocké sous SoVITS_weights et GPT_weights. Par défaut, l'un d'eux est un modèle de base pour l'expérience de TTS Zero Shot de 5 secondes.",
"采样步数,如果觉得电,提高试试,如果觉得慢,降低试试": "Nombre détapes déchantillonnage : si le son est bruité, essayez daugmenter, si cest lent, essayez de réduire",
"重复惩罚": "Pénalité de répétition",
"降噪结果输出文件夹": "Dossier de sortie des résultats de réduction du bruit",
"降噪音频文件输入文件夹": "Dossier d'entrée des fichiers audio de réduction du bruit",
"随机种子": "Graine aléatoire",
"需要合成的切分前文本": "Texte avant segmentation pour la synthèse",
"需要合成的文本": "Texte à synthétiser",
"需要合成的文本的语种": "Langue du texte à synthétiser",
"需要合成的语种": "Langue de synthèse requise",
"韩文": "Coreano",
"韩英混合": "Mezcla Coreano-Inglés",
"音频加载失败": "Échec du Chargement de l'Audio",
"音频文件不存在,跳过:": "Fichier audio introuvable, passage : ",
"音频自动切分输入路径,可文件可文件夹": "Chemin d'entrée automatique de découpage audio, peut être un fichier ou un dossier",
"预训练的GPT模型路径": "Chemin du modèle GPT pré-entraîné",
"预训练的SSL模型路径": "Chemin du modèle SSL pré-entraîné",